L'estranger
intérpretes
Ferran Carvajal / Francesc Orella
voces en off Andreu Benito / Carles Martínez / Xicu Masó / Vicenta Ndongo
traducción del francés Rodolf Sirera / adaptación Carles Alfaro y Rodolf Sirera / escenografía e iluminación Carles Alfaro / vestuario María Araujo / caracterización Toni Santos / espacio sonoro José Antonio Gutiérrez / sonido Roc Mateu / audiovisuales Martín Elena
ayudante de dirección Paula Mariscal / ayudante de escenografía María de Frutos / coordinación técnica Jaume Ventura / alumna en prácticas del Master Oficial Interuniversitario de Estudios Teatrales MÍriam Lleó / producción ejecutiva Nati Sarriá / dirección de producción Josep Domènech
construcción de escenografía Castells i Planas
coproducción Teatre Lliure y EL CANAL Centre d'Arts Escèniques Salt/Girona
agradecimients Andreu Benito, Carles Martínez Xicu Masó y Vicenta Ndongo
espectáculo en catalán a partir de L’Étranger de Albert Camus © Éditions Gallimard por la obra original
duración aproximada 1h. 30’ sin pausa
28/04 coloquio con el equipo artístico después de la función
programa de mano en braille disponible en taquilla
30/04 a las 17h. función escolar de tarde
espectáculo recomendado por el Servei Educatiu del Teatre Lliure
de martes a viernes | 20:30h. |
sábado | 21h. |
domingo | 18h. |
el martes 30/04 la función es a las 17h. (función escolar)
28/04 coloquio con la compañía después de la función
tarifa a | |
miércoles (día del espectador) | 19,05€ |
resto de días | 28€ |
con descuento* (excepto día del espectador) |
23,55€ |
*Venta de entradas con descuento del 15% con el Carnet Jove, + 25, estudiantes, mayores de 65 años, parados, personas con disminución, familias numerosas y monoparentales, abonados al TNC y Mercat de les Flors, TR3SC, bibliotecas y subscriptores de La Vanguardia (en este último caso, descuento exclusivamente en taquilla, por indicaciones de La Vanguardia).
"El Meursault de Orella es un cadáver de permiso que parece hablar desde la otra orilla, y el de Carvajal, con más gatos en la tripa, bien podría ser un aspirante a Roberto Zucco: el ritmo majestuoso, las interpretaciones aparentemente frías pero a la postre incandescentes, me hicieron pensar en Koltès, Koltès dirigido por Chéreau. (···) La escritura de Camus adquiere ecos inesperados en este montaje. Yo le escuché, por primera vez, un aire celiniano. (···) Está muy cerca de Viaje al fin de la noche. Y del Jim Thompson de 1200 almas. (···) Un excelentísimo trabajo, febril y arriesgado, de los que siguen resonando en tu memoria."
Marcos Ordóñez (El País)
"El reto de Alfaro en L’estranger es titánico y dispone de dos actores que se han sabido integrar bien en el proyecto, que muestra las dos caras de un mismo personaje, y combaten juntos en favor del texto. La diferencia de edad entre ambos ayuda a ilustrar que lo que vale es el presente continuo. (···) Tanto el personaje como los espectadores acaban hallando cierta placidez entendiendo las leyes de la naturaleza y no rebelándose en su contra. Esta despedida contiene dulzura."
Jordi Bordes (El Punt Avui)
"Los espectadores deben olvidarse de una recreación imposible del paisaje de la novela y, mucho menos, de una torpe recreación de la versión cinematogréfica. La versión Alfaro / Sirera es una disección del texto novelístico en boca de los dos intérpretes, a veces con réplicas de algunos de los personajes secundarios, ayudada por voces en off, alguna proyección caligráfica de fragmentos del discurso y dejada absolutamente a la fuerza actoral de Francesc Orella y Ferran Carvajal. (···) Aquí, la interpretación es aplaudida con fervor, sobre todo porque tanto Orella como Carvajal se lo ganan a pulso."
Andreu Sotorra (Clip de teatre)
-
L'estranger
© David Ruano
-
L'estranger
© David Ruano
-
L'estranger
© David Ruano
-
L'estranger
© David Ruano
-
L'estranger
© David Ruano
-
L'estranger
© David Ruano
-
L'estranger
© David Ruano
-
L'estranger
© David Ruano
-
L'estranger
© David Ruano
-
L'estranger
© David Ruano
-
L'estranger
© David Ruano
-
L'estranger
© David Ruano
Meursault, el protagonista de L’Étranger, la primera novela de Camus, ha cometido un crimen incomprensible: ha matado a un árabe a sangre fría, tras un incidente en el que sólo estaba indirectamente implicado. Pero la realidad es que lo que le llevará a la guillotina no será este crimen concreto sino su indiferencia ante la vida, su incapacidad de integrarse y asumir el código de valores y los modelos de comportamiento de la sociedad en la que vive. Meursault podría rebelarse contra ellos, pero rebelarse significaría, al fin y al cabo, actuar, tomar partido.
Comentarios